Оттиск / AGB

Информация в соответствии с § 5 TMG:

JB GERMAN OIL GmbH
Wölzower Weg 13 – 19
19243 Виттенбург

Телефон: +49 (0) 38852 – 90620
Факс: +49 (0) 38852 – 906220
E-mail: vertrieb@jb-germanoil.de
Сайт: www.jb-germanoil.de

Представлены управляющими директорами:

Юрген Баумгартен
Томас Арндт
Ханно-Давид Альбертс

Wölzower Weg 13 – 19
19243 Виттенбург

Торговый реестр:

Шверинский местный суд HRB 14463

НДС нет:

DE356737137

Содержание сайта:

JB GERMAN OIL GmbH
Управляющий директор: Юрген Баумгартен

————————————————————————————————————–

Европейская комиссия предоставляет платформу для разрешения споров в режиме онлайн (ODR). Связаться с ними можно по адресу https://ec.europa.eu/consumers/odr.

————————————————————————————————————–

GTC (статус август 2021 г.)

1. область применения
(a) Следующие положения и условия (“GTC”) применяются ко всем поставкам и услугам компании JB GERMAN OIL GmbH (“Продавец”) для ее клиентов (“Покупатель”), если иное не оговорено в письменном виде. Любые условия ведения бизнеса покупателя, свидетельствующие об обратном, категорически отвергаются.
(b) Потребителем в смысле настоящих Общих условий является любое физическое лицо, заключившее договор с Продавцом в целях, которые преимущественно не являются ни коммерческими, ни индивидуальными (§ 13 BGB). Предпринимателем является любое дееспособное физическое или юридическое лицо или товарищество, которое при заключении договора с Продавцом действует в рамках своей коммерческой или независимой профессиональной деятельности (§ 14 BGB). Заказы с использованием средств дистанционной связи в понимании настоящих ОТУ – это заказы, размещенные потребителем у продавца в режиме онлайн, по электронной почте, телефону или письму/факсу.

2 Заключение договора
(a) Предложения, сделанные Продавцом, подлежат подтверждению. В них содержится приглашение покупателю подать оферту. Заказы, сделанные покупателем, являются для него обязательными. В случае заказа, сделанного потребителями посредством дистанционной связи, получение заказа должно быть подтверждено незамедлительно. Данное подтверждение заказа не является обязательным принятием заказа. Принятие заказа осуществляется путем передачи отдельного подтверждения покупки. Если Покупатель не является потребителем, то счет-фактура считается заявлением о принятии товара, если иное не подтверждено Продавцом в письменной форме.
(b) Потребитель имеет право отказаться от договора в течение 14 дней в случае дистанционных договоров (заказов с использованием средств дистанционной связи). В случае заказа топочного мазута на расстоянии отзыв исключается.
(c) Покупатель может получить, распечатать и сохранить настоящие ОТУ до заключения договора на сайте www.jb-germanoil.de. Они также будут направлены покупателю, являющемуся потребителем, в качестве приложения к подтверждению покупки.

3. качество, количество поставляемого товара
(a) Продавец обязуется поставлять продукцию только обычного качества. Качество в первую очередь определяется письменным соглашением между продавцом и покупателем. При отсутствии такого соглашения решающим для качества является описание в подтверждении покупки продавца или, в случае отсутствия подтверждения покупки, описание в накладной продавца. Характеристики качества проб или образцов, аналитические данные или технические условия считаются характеристиками качества только в том случае, если они согласованы в письменном виде. Продавец не предоставляет никаких гарантий качества или долговечности.
(b) В случае инкассации от имени заказчика для определения количества обязательным является измерение, определяемое путем взвешивания или измерения в пункте отгрузки (склад или аналогичное место). В случае поставки в танкере решающим является количество, указанное его измерительным устройством, если только покупатель не докажет, что оно неверно.

4. передача риска
(a) Риск случайной гибели и случайной порчи товара переходит к покупателю с момента передачи товара. Если покупатель является предпринимателем, переход риска в случае продажи с доставкой в место, отличное от места исполнения обязательств, происходит при передаче товара экспедитору, перевозчику или лицу, иным образом назначенному для осуществления отгрузки.
(b) Поставка считается состоявшейся, если покупатель не произвел приемку.

5. даты и сроки поставок, срывы поставок
(a) Если Покупатель является предпринимателем, то сроки поставки Продавца являются приблизительными сроками. Если покупатель является потребителем и заказ сделан с использованием средств дистанционной связи, продавец обязан предоставить потребителю информацию о дате, к которой продавец обязуется осуществить поставку. Если покупатель является предпринимателем, то частичная поставка допускается в том случае, если она пригодна для использования покупателем, обеспечивается полная поставка покупателю и покупатель не несет в связи с этим значительных дополнительных расходов. Если Покупатель является потребителем, Продавец имеет право осуществлять частичную поставку в разумных пределах.
(b) Продавец не несет ответственности за задержку поставки в той мере, в какой такая задержка вызвана событиями, непредвиденными на момент заключения контракта, над которыми Продавец не имеет контроля и за которые он не несет ответственности, такими как война, террористические акты, стихийные бедствия, болезни, пандемии, эпидемии, промышленные действия, включая забастовки, законные локауты, официальные меры, такие как карантинные ограничения или эмбарго (“Форс-мажор”).
В случае форс-мажорных обстоятельств сроки выполнения работ переносятся на период времени, в течение которого длится препятствие для выполнения работ, вызванное форс-мажорными обстоятельствами, плюс разумный начальный период. Продавец обязан уведомить Покупателя о препятствии к исполнению обязательств, вызванном форс-мажорными обстоятельствами, как только Продавцу станет об этом известно. Если препятствие к выполнению обязательств, вызванное форс-мажорными обстоятельствами, длится более 4 (четырех) недель, Продавец и Покупатель имеют право отказаться от исполнения контракта.
(c) О случае форс-мажорных обстоятельств в п. 5 (b), Продавец также не несет ответственности за задержки в поставке, вызванные тем, что Продавец, несмотря на заключение со своей стороны конгруэнтной сделки хеджирования, по какой-либо причине не получает или получает неправильную поставку от своих поставщиков не по своей вине. Покупатель должен быть немедленно уведомлен о любой неправильной или несвоевременной самовывозе, как только Продавцу станет об этом известно. Продавец обязан по требованию Покупателя уступить ему свои требования к вышестоящему поставщику.

6. принятие
(a) При полном или частичном нарушении Покупателем сроков приемки Продавец может за счет Покупателя полностью или частично задержать причитающиеся поставки или, установив дополнительный срок, полностью или частично отказаться от исполнения контракта и потребовать возмещения убытков вместо исполнения.
(b) Покупатель гарантирует, что заправочные, транспортные и складские сооружения, эксплуатируемые или используемые им, находятся в идеальном техническом состоянии и эксплуатируются в соответствии со всеми нормами безопасности, установленными государственным и частным законодательством.
(c) Покупатель обязан соблюдать все соответствующие законодательные положения при получении приобретенного товара, в частности, в отношении хранения и транспортировки приобретенного товара. Он также должен следовать инструкциям продавца в пункте самовывоза.

7. цены
(a) Если не оговорено иное, цены применяются вкл. Энергетический налог, таможенная пошлина и отчисления на хранение запасов нефти или аналогичные сборы, но плюс налог на добавленную стоимость по соответствующей законодательно установленной ставке. Для потребителей цена должна включать также налог на добавленную стоимость по установленной ставке.
(b) Если после заключения контракта изменяются расходы на транспортировку, хранение или обработку, или если товар облагается более низкими, дополнительными или более высокими налогами или пошлинами, или если закупочные расходы Продавца уменьшаются или увеличиваются в связи с правительственными мерами в стране происхождения товара, цена должна быть соответствующим образом скорректирована. Если Покупатель является потребителем, то вышеуказанное положение применяется только в том случае, если Продавец и Покупатель при заключении договора договорились о том, что между заключением договора и поставкой или выполнением услуги должно пройти более четырех месяцев или если существует длящееся обязательство. В случае повышения цены более чем на 3% покупатель имеет право отказаться от исполнения договора, независимо от того, является ли он предпринимателем или потребителем. Это осуществляется путем письменного заявления продавцу в течение 7 дней после получения письменной информации о корректировке цены.

8. претензии по дефектам
(a) Если Покупатель является предпринимателем, то в случае обнаружения дефекта Продавец имеет право выбора между исправлением дефекта или заменой товара. В противном случае покупатель имеет право выбора. Если дополнительное исполнение не будет выполнено, покупатель может по своему усмотрению потребовать уменьшения покупной цены или расторгнуть договор. Однако в случае несущественных дефектов покупатель не имеет права отказаться от договора.
(b) Если покупатель является предпринимателем, он должен осмотреть товар сразу после поставки и в случае обнаружения дефектов незамедлительно сообщить об этом продавцу. Если дефект (скрытый недостаток) обнаруживается позже, то уведомление должно быть сделано сразу после его обнаружения.
(c) Если объект продажи неразличимо смешан или смешивается с вещами, принадлежащими покупателю, претензии по дефектам исключаются, если только покупатель не докажет, что дефект имеет свою причину в объекте продажи. Если покупатель является потребителем и существенный недостаток становится очевидным в течение шести месяцев после перехода риска, то предполагается, что приобретенный товар уже был дефектным в момент перехода риска, если только это предположение не противоречит характеру товара или дефекта.
(d) Для исследования дефекта Продавец и Покупатель в присутствии представителя Продавца или эксперта, назначенного Продавцом, берут пробу не менее одного литра или килограмма предмета покупки, на который подается рекламация, в случае древесных гранул – трех килограммов.
(e) В случае возникновения претензий Покупатель обязан защитить любые права Продавца по отношению к транспортным агентам (например, экспедиторам) и немедленно предпринять все необходимые шаги для сохранения доказательств.

9. ответственность
(a) Ответственность Продавца исключается, за исключением случаев умысла или грубой небрежности.
(b) Вышеуказанное ограничение ответственности не применяется в случае предъявления Покупателем претензий, связанных с ответственностью за продукцию или причинением вреда жизни, конечностям или здоровью по вине Продавца. Оно также не применяется в случае нарушения существенных договорных обязательств (обязательств, выполнение которых имеет решающее значение для надлежащего исполнения договора и на выполнение которых Покупатель регулярно полагается и может полагаться). В случае нарушения существенных договорных обязательств ответственность ограничивается предвидимыми и типичными для договора убытками.
(c) Вышеуказанные положения об ответственности распространяются также на нарушение обязанностей законными представителями, заместителями или помощниками Продавца, а также на их личную ответственность.

10. платежи, уступка, зачет, удержание
(a) Если не оговорено иное, оплата покупной цены должна быть произведена немедленно, в противном случае – в течение оговоренного срока платежа. Срок оплаты указывается в счете-фактуре.
(b) В день наступления срока платежа сумма платежа должна быть доступна продавцу в виде даты валютирования. Скидки или другие вычеты не допускаются. Векселя и чеки принимаются только в счет оплаты по специальному соглашению; в этом случае оплата считается произведенной только после окончательной инкассации. Если покупатель является предпринимателем и согласована процедура прямого дебетования в соответствии с SEPA, то срок предварительного информирования сокращается до одного дня.
(c) Если срок оплаты превышен, Продавец имеет право, помимо осуществления своих законных прав, если Покупатель является предпринимателем, начислять проценты в размере 9 процентных пунктов выше базовой процентной ставки без дополнительного напоминания.
(d) Если Покупатель является предпринимателем, Продавец может в одностороннем порядке сделать все неоплаченные счета подлежащими немедленной оплате, если Покупатель не выполняет свои обязательства, не соблюдает согласованные условия оплаты предыдущих поставок, платежеспособность Покупателя находится под вопросом, превышен согласованный кредитный лимит или Покупатель нарушил одно из обязательств, вытекающих из согласованного сохранения права собственности (п. 11). В вышеуказанных случаях Продавец также имеет право, установив срок, полностью или частично отказаться от исполнения контракта и потребовать возмещения убытков вместо исполнения. Если покупатель является потребителем, то вышеуказанные положения применяются только в том случае, если (i) Покупатель полностью или частично просрочил не менее двух последовательных платежей, (ii) покупатель не уплатил не менее 10 процентов наличной цены товара за период действия договора до трех лет или не менее 5 процентов наличной цены товара за период действия договора более трех лет; и (iii) продавец безуспешно устанавливает покупателю двухнедельный срок для выплаты суммы задолженности с заявлением, что если оплата не будет произведена в установленный срок, то покупатель потребует выплаты всей оставшейся суммы долга.
(e) Если покупатель является предпринимателем, он не имеет права уступать права требования к продавцу без письменного согласия продавца.
(f) Покупатель может зачесть только те встречные требования, которые являются неоспоримыми или стали res judicata. Если Покупатель является предпринимателем, Продавец также имеет право зачесть требования к Покупателю, предъявляемые его аффилированным компаниям (§ 15 Закона об акционерных обществах Германии), в частности, материнским, сестринским и дочерним компаниям. Потребители имеют право на зачет требований продавца, если они предъявляют уведомления о недостатках или встречные требования из того же договора купли-продажи.
(g) Если Покупатель является предпринимателем, он может предъявлять права на удержание только на основании бесспорных или юридически установленных требований, в каждом случае вытекающих из одного и того же договорного отношения. Если Покупатель является потребителем, он может предъявить права на удержание, если и в той мере, в какой они основаны на том же договоре, что и требования Продавца к Покупателю.

11. сохранение права собственности
(a) Товар остается собственностью Продавца до момента окончательной оплаты. Если покупатель является предпринимателем, то это действует до момента оплаты всех требований к покупателю, вытекающих из взаимных деловых отношений.
(b) Покупатель обязан бесплатно хранить товар с надлежащей тщательностью. Покупатель обязан незамедлительно уведомить Продавца о любых мерах по аресту имущества третьими лицами или о любом другом ухудшении состояния имущества и, при необходимости, принять меры по обеспечению сохранности имущества.
(c) Если Покупатель является предпринимателем, он может перепродать товар в рамках обычной коммерческой деятельности при условии надлежащего выполнения им своих обязательств перед Продавцом. Если с клиентом покупателя согласован запрет на уступку прав требования, то продажа не допускается, за исключением случаев, предусмотренных § 354a HGB. Покупатель уступает Продавцу требования и права, возникающие у него в связи с продажей. Если покупатель включает это требование в существующие отношения по расчетному счету со своим клиентом, то требование по расчетному счету уступается в размере суммы счета-фактуры брутто; после проведения балансировки его место занимает признанное сальдо, которое также уступается.
(d) Если Покупатель является предпринимателем, Продавец уполномочивает Покупателя – с возможностью отзыва – взыскивать уступленные требования в ходе обычной коммерческой деятельности. Продавец обязуется не взыскивать претензию до тех пор, пока Покупатель выполняет свои платежные обязательства перед Продавцом, не имеет просрочек по платежам, не подано заявление об открытии процедуры банкротства и нет других недостатков в его платежеспособности. Однако в этом случае продавец может потребовать, чтобы покупатель предоставил ему список товаров, на которые еще сохраняется право собственности, сообщил об уступленных требованиях и их должниках, предоставил всю необходимую для взыскания информацию, передал соответствующие документы и уведомил должников об уступке. Кроме того, в этом случае Продавец имеет право отозвать у Покупателя полномочия на дальнейшую продажу и переработку товара с сохранением права собственности.
(e) Если приобретенный товар смешивается или смешивается с другими товарами третьих лиц, Продавец имеет право на долю собственности или совместного владения в новом продукте в соотношении валовой фактурной стоимости приобретенного товара и стоимости других товаров. В случае смешивания или смешения с товарами Покупателя Продавец имеет право на совместное владение в размере валовой фактурной стоимости зарезервированных товаров, удерживаемых Покупателем для Продавца, пропорционально валовой фактурной стоимости товаров Покупателя. Пункты 11 (a)-(d) применяются к полученному продукту в той же мере, что и к приобретенному товару, поставленному на условиях сохранения права собственности.
(f) В случае, если стоимость ценных бумаг превышает общую сумму требований Продавца более чем на 10%, Продавец обязан по требованию Покупателя освободить соответствующие ценные бумаги. Решающее значение для оценки залога имеет стоимость реализации или номинальная стоимость требования.

12. срок исковой давности
Если покупатель является предпринимателем, то требования покупателя, связанные с дефектами материала и дефектами права собственности, вступают в силу по истечении срока давности (один год) после перехода риска. Исключение составляют требования о возмещении ущерба, связанного с причинением вреда жизни, телу или здоровью, а также требования о возмещении ущерба, вызванного грубой небрежностью или умыслом со стороны Продавца. В этом отношении применяются установленные законом сроки исковой давности.

13. защита информации
(a) В рамках деловых отношений с Покупателем Продавец обрабатывает персональные данные Покупателя в дополнение к данным, относящимся к компании.
(b) Продавец обрабатывает контактные данные Покупателя и/или сотрудников Покупателя, такие как имя, адрес, адрес электронной почты и номер телефона в соответствии со ст. 6 п. 1 С. 1 л. (b) Положение о защите данных (“DPA”) для целей исполнения договора, подготовки предложений, деловой переписки, выставления счетов и предъявления претензий, вытекающих из договорных отношений. Кроме того, контактные данные сохраняются в клиентской базе данных продавца для маркетинговых целей. По мере необходимости персональные данные будут использоваться и после исполнения договора для поддержания клиентских и деловых отношений в рамках законных интересов продавца в соответствии со ст. 6 абз. 1 С. 1 л. (f) Обработка DSGVO.
(c) Продавец обрабатывает персональные данные Покупателя до тех пор, пока они необходимы для вышеупомянутых целей, и в той мере, в какой это требуется в связи с обязательствами по хранению и документированию в соответствии с налоговым и коммерческим законодательством (ст. 6 para. 1 С. 1 л. (c) GDPR).
(d) Покупатель имеет право в любое время запросить у Продавца информацию о персональных данных, хранящихся у Продавца (ст. 15 DSGVO), потребовать их исправления в соответствии с условиями ст. 16 DSGVO, удаления в соответствии с условиями ст. 17 DSGVO и/или ограничения их обработки в соответствии с условиями ст. 18 DSGVO. Без ущерба для других прав покупатель также имеет право подать жалобу в компетентный надзорный орган.
(e) Дополнительную информацию о политике обработки данных Продавца можно найти в уведомлениях о конфиденциальности, размещенных на веб-сайте Продавца.

14 Разное
(a) Если Покупатель является коммерсантом, юридическим лицом по публичному праву или специальным фондом по публичному праву, то исключительным – в том числе международным – местом рассмотрения всех споров, возникающих из договорных отношений, основанных на настоящих ОТУ, является юридический адрес Продавца. Однако продавец также имеет право предъявить иск по месту общей юрисдикции покупателя.
(b) За исключением Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CISG), применяется право Федеративной Республики Германия.
(c) В тех случаях, когда ссылка на конкретные ИНКОТЕРМС делается без указания года заключения договора с предпринимателями, считается, что согласована соответствующая действующая версия.

Право на отзыв для потребителей в дистанционных договорах

  • Право на отзыв

Как потребитель, Вы имеете право отказаться от договора, заключенного между нами с использованием средств дистанционной связи, в течение четырнадцати дней без объяснения причин. Срок отзыва составляет четырнадцать дней со дня, когда вы или указанное вами третье лицо, не являющееся перевозчиком, получили или приняли во владение товар.

Право на отказ от товара истекает в случае, если после поставки он в силу своего характера был неразрывно смешан с другими товарами. Так, например, в случае поставки топочного мазута Ваше право на отзыв истекает в момент заливки мазута в Ваш резервуар для топочного мазута в случае нераздельного смешивания с имеющимися остаточными запасами.

Чтобы воспользоваться своим правом на отказ от договора, Вы должны сообщить нам (JB GERMAN OIL GmbH, Wölzower Weg 13 – 19, 19243 Wittenburg, Tel: +49 (0) 38852-90620, Fax: +49 (0) 38852-906220, Mail: info@jb-germanoil.de) посредством четкого заявления (например, письма, отправленного по почте, факсу или электронной почте) о своем решении отказаться от данного договора. Для этого можно использовать прилагаемый типовой бланк отзыва, который, однако, не является обязательным. Отзыв может быть сделан и до начала периода отзыва.

Вы также можете заполнить и подать типовой бланк отзыва или другую четкую декларацию в электронном виде на нашем сайте https://www.jb-germanoil.com. Если Вы воспользуетесь этой возможностью, мы незамедлительно направим Вам подтверждение получения такого отзыва (например, по электронной почте).

Для соблюдения срока аннулирования достаточно отправить уведомление об использовании права на аннулирование до окончания срока аннулирования.

  • Последствия отзыва

Если вы отказываетесь от договора, мы обязаны вернуть вам все полученные от вас платежи, включая стоимость доставки (за исключением дополнительных расходов, вызванных тем, что вы выбрали тип доставки, отличный от самой дешевой стандартной доставки, предлагаемой нами), без задержки и не позднее чем через четырнадцать дней со дня получения нами уведомления о вашем отказе от договора. Для возврата средств мы используем то же платежное средство, которое вы использовали для первоначальной транзакции, если с вами явно не оговорено иное; ни в коем случае с вас не будет взиматься плата за такой возврат.

Если отзыв не произошел до момента поставки товара или позднее в течение срока отзыва, Вы несете прямые расходы по обратной отправке или обратной транспортировке. Расходы оцениваются максимум в 200,00 евро.

Вы должны оплатить потерю стоимости товара только в том случае, если эта потеря стоимости вызвана обращением с товаром, которое не является необходимым для проверки качества, характеристик и функционирования товара.

  • Типовая форма отзыва
(Если Вы хотите отозвать договор, заполните и верните эту форму).

В компанию JB GERMAN OIL GmbH, Wölzower Weg 13 – 19, 19243 Wittenburg, Mail: info@jb-germanoil.de:

Я/мы (*) настоящим отзываю заключенный мной/нами (*) договор на оказание следующей услуги (*)

Заказано на (*): ____________________

Имя потребителя (потребителей): ____________________

Адрес потребителя(ей): ___________________________________________

__________________________________________

Подпись потребителя (потребителей) (только в случае уведомления на бумажном носителе)

____________________

Дата

_____________

(*) Исключить, если применимо.